close

 

 

世紀天才音樂家Jacob Collier2016年聖誕節之前發表一首聖誕歌曲改編,過幾天後隨即被好基友June Lee採譜,其中的一段轉調技巧引起部分樂迷的注意。英國聖誕頌歌《In The Bleak Midwinter》,Jacob一如往常地把它改編成超級複雜的和聲版本,其中在進入第四次副歌之前,他用了四個「Magical chords」來導入,從原本的E大調轉成半升G大調(這中文名稱我亂講的,總之就是G1/4音,英文記作G half sharp),一個幾乎沒有什麼音樂家會使用的奇怪調子,至少以現在的眼光來看是如此。

 

有一定程度絕對音感的人應該會發現,這個調聽起來確實不像G大調那麼稀鬆平常,也不像降A大調那麼溫和浪漫,有一種獨特新奇的味道。到了最後還偷偷從這個調一路慢慢降回G大調,製造一種回到家裡的溫馨感,只能說真的太屌啦!

 

2019Jacob在阿根廷的一場大師班裡頭親自解釋這一段神奇的轉調究竟是怎麼達成的,其中使用到的技巧,想要理解的話門檻就有點高了。有長期在研究他的音樂的話應該都知道,Jacob對於微分音和聲導進的處理相當細膩,也因為擁有異於常人之精準的絕對音感,讓他在創作上面對於調音系統(Tuning system)特別講究,也時常在樂曲中不斷變換音頻標準。

 

我從來沒做過影片翻譯,也知道自己的英文水平在哪裡,但我覺得當西方國家的樂迷這幾年能夠有幸見證Jacob的偉大,華人世界一直都較少人在討論他的時候,OK,那就讓我來試試看,翻成中文會不會讓那些對樂理有興趣卻英文不是太好的人,也同樣能夠欣賞這一切。

 

不對啊,明明就沒什麼人看我的影片。

 

大師班訪談片段

原曲欣賞(可以觀察一下轉調那邊的重播次數)

arrow
arrow

    才 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()